Psalms
Chapter 8
1
1 2 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David.
2
O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens!
3
3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.
4
When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--
5
4 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?
6
5 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.
7
You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:
8
All sheep and oxen, even the beasts of the field,
9
The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas.
10
O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth!
Table of Contents Previous Chapter Next Chapter

Footnotes

1 [Psalm 8] While marvelling at the limitless grandeur of God (Psalm 8:2-3), the psalmist is struck first by the smallness of human beings in creation (Psalm 8:4-5), and then by the royal dignity and power that God has graciously bestowed upon them (Psalm 8:6-9).

2 [1] Upon the gittith: probably the title of the melody to which the psalm was to be sung or a musical instrument.

3 [3] Babes and infants: the text is obscure. Some join this line to the last line of Psalm 8:2 (itself obscure) to read: "(you) whose majesty is exalted above the heavens / by the mouths of babes and infants." Drawn a defense: some prefer the Septuagint's "fashioned praise," which is quoted in Matthew 21:16. Enemy and avenger: probably cosmic enemies. The primeval powers of watery chaos are often personified in poetic texts (Psalm 74:13-14; 89:11; Job 9:13; 26:12-13; Isaiah 51,9).

4 [5] Humans . . . mere mortals: literally, "(mortal) person". . . "son of man (in sense of a human being, Hebrew 'adam)." The emphasis is on the fragility and mortality of human beings to whom God has given great dignity.

5 [6] Little less than a god: Hebrew 'elohim, the ordinary word for "God" or "the gods" or members of the heavenly court. The Greek version translated 'elohim by "angel, messenger"; several ancient and modern versions so translate. The meaning seems to be that God created human beings almost at the level of the beings in the heavenly world. Hebrews 2:9 finds the eminent fulfillment of this verse in Jesus Christ, who was humbled before being glorified. Cf also 1 Cor 15:27 where St. Paul applies to Christ the closing words of Psalm 8:7.


New American Bible Copyright © 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. All rights reserved. Neither this work nor any part of it may be reproduced, distributed, performed or displayed in any medium, including electronic or digital, without permission in writing from the copyright owner.


USCCB Home Page New American Bible Home Page





__________________________________

New American Bible
United States Conference of Catholic Bishops
3211 4th Street, N.E., Washington, DC 20017-1194 (202) 541-3000
December 09, 2002 Copyright © by United States Conference of Catholic Bishops